3 СВИТКА ЛЕТОПИСЕЙ НА БАЙКАЛЬСКОМ ПРОЕКТЕ-2018

Летопись 2018.

Историй становится больше!

Этот год стал очень продуктивным, в том числе и по количеству историй на проекте. 4 смены подарили 4 комплекта терминологий, шуток и уникальных языковых словоформ. Легенда Байкальского проекта — 2018 состоит из трех летописей и трех наборов отзывов за каждый день. Полностью обновлена образовательная программа для миротворческой смены «Шоссе мира», которая вошла в тройку лучших международных проектов на конкурсе «Волонтеры мира» (волонтерымира.рф).

Свитки летописей 2018 года готовятся к публикации. Добавляйте страницу в закладки — здесь будет много интересного и неожиданного!

Пока идет работа над свитками, здесь будет появляться дополнительная информация.

Волонтерский лагерь на Байкале
Бригадир Денис на тропе. Байкальский проект 2018
Дополнения и комментарии.

Словарь 1 смены:

  • Дерновики — волонтеры, специализирующиеся на работе с дерном
  • Грунтовики — специалисты по работе с органическим грунтом на тропе
  • Дизайнер — специалист по укладке дерна, приданию тропе законченного вида
  • БМ (Бээмка, БМ-1) — метла бригадирская
  • БМВ — Бригадирская Метла-Веник
  • Безумный Макс (БМ-2) — волонтер с телегой. Прототипом послужил Максим Крицкий, участник реалити-шоу. Существует аналог 2017 годаМаршрутчик, или Водитель маршруточки, зафиксированный словаре проекта
  • Льо прааанцо! — обед (произносится с важностью, пафосом, нараспев и вообще так только бригадиры умеют)
  • Читинский Корень — группировка забайкальских альтруистов
  • Чекист — участник из Забайкалья, представляющий Читинский корень
  • Кингли-кингли! — быстрей-быстрей (произносится с сильным вьетнамским акцентом)
  • Местный! / Неместный! — возглас в результате проверки на тест неместности. Термин возник в ходе масштабного исследования дела о поваленных деревьях. Местные жители оказались подвергнуты родовому проклятью, которое препятствовало им валить деревья на горе, где строится тропа. Абсолютно все поваленные деревья застревали кронами в других деревьях (см. Код Хамар-Дабана). При строительстве тропы на проекте в соответствии нормами создания экотроп были свалены 3 дерева (4 смена), но ни одно из них не запуталось кроной. Каждому падению предшествовало замирание участников в предвкушении разгадки соответствия термину «местный», однако, все случаи сопровождались дружным криком: «Неместный!!!»

Словарь 2 смены:

  • Печенька — кусок дерна, 60х40 см, используемый впоследствии для ландшафтного дизайна на тропе
  • ХИ-ТО-МИ!!! — боевой клич в стиле японских самураев для поднятия духа волонтеров. Опирается на характерное произношение имени японской участницы 2-й миротворческой смены 2018г.
  • КИ-МИ-КО!!! — аналог боевого клича «ХИ-ТО-МИ!!!». Дает большой заряд энергии. Произошел от буквального цитирования имени участницы из Японии.
  • РА-КИ-ТЯН-СКИЙ!!! — крик на тропе, обозначающий, что необходимо устранить крупное препятствие (большой камень, корень и т.д.). Также используется для экстренного вызова мужской помощи. Произошло от фамилии бригадира-координатора.
  • Трактор — сильный бурятский волонтер, специализирующийся на срезании значительных участков каменистого грунта. Впервые появляется в видеоролике 2 смены Байкальского проекта 2018.
  • Маййооо! — публичная фиксация принадлежности сгущенки. Впервые применено японкой Кимико и перенято бригадиром Денисом.
  • Экстра — добавка каши для японских участниц. Термин берет начало с обозначения третьей порции каши участницы из Японии Кимико. Также используется для обозначении добавки в международных сменах. При обозначении вкусняши произносится с характерным придыханием.
  • Синго-сонг — пора петь, ребята! Термин для намеренного «ломанного» произношения. Подходит для участников, не владеющих английским языком.
  • Прятать как Денис — складирование и камуфлирование инструмента в горах с целью обеспечения его сохранности так, что никто не найдет, кроме Дениса.
  • Прятать как Ракитянский — тоже, что и Прятать как Денис, но по методу Ракитянского — больше этот инструмент не найдет никто. Через полторы смены его может обнаружить только Денис.

Словарь 4 смены:

  • Охвойнение территории — процесс посадки или пересадки хвойных деревьев на тропе в качестве метода лесовосстановления или в соответствии с ландшафтным дизайном
  • Босикомчатые — волонтеры, передвигающиеся босиком.